海拉尔汽车网

古文《廉颇蔺相如列传》中“且庸人尚羞之”中有什么活用字词,并翻译

发布时间:2019-07-07 11:09

凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名。 蔺相如者。
廉颇者,伐齐,廉颇做赵国的大将去攻打齐国。

蔺相如是赵国人。赵惠文王十六年。

赵惠文王的时候,得到楚国的和氏璧,赵人也,把齐国打得大败,以勇气闻于诸侯,大破之,取阳晋,夺取了阳晋。做赵国宦官头目缪贤的门客。为赵宦者令缪贤舍人,被任命做上卿廉颇是赵国的优秀将领,拜为上卿,廉颇为赵将。秦昭王听到了这件事。赵惠文王十六年,赵之良将也

回复:

廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。宦官头目缪贤说:"我的门客蔺相如可以出使。"赵王问:"您根据什么知道他可以出使呢?"缪贤回答说:"我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如阻拦我说:'您凭什么知道燕王(会收留您)?'我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说'愿意交个朋友',凭这个知道他,所以打算去他那里。蔺相如对我说:'如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免'。我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。"于是赵王召见蔺相如,问他:"秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?"蔺相如说:"秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。"赵王说:"拿走我的璧,不给我城,怎么办?"蔺相如说:"秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。"赵王问:"可以派谁去呢?"蔺相如回答说:"大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。"赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼"万岁"。蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:"璧上有点毛病,请让我指给大王看。"秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。他对秦王说:"大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:'秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。'打算不给秦国和氏璧。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!"蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:"和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设"九宾"的礼节,我才敢献上和氏璧。"秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了"九宾"的礼仪,延请赵国使者蔺相如。蔺相如来到,对秦王说:"秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事。"秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:"现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?"终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。后来,秦军攻打赵国,攻下石城。第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如商量说:"大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。"赵王于是动身赴会,蔺相如随行。廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:"大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。"赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。秦王喝酒喝得高兴时说:“我听说赵王爱好音乐,请赵王弹弹瑟吧。”秦国的御史走上前来,写道:“某年某月某日,秦王与赵王会饮,命令赵王弹瑟。”蔺相如走上前说:“赵王听说秦王擅长演奏秦国的音乐,请(允许我)捧着盆缻(给)秦王,(请秦王敲一敲)以此互相娱乐。”秦王生气了,不答应。于是相如捧着盆缻上前,趁势跪下要求秦王敲打。秦王不肯敲缻。相如说:“在这五步之内,我可要把颈项里的鲜血溅到大王身上了!”(秦王)左右的人要杀相如,相如瞪起两眼在喝一声,他们吓得直倒退。于是秦王很不高兴地敲了一下缻。蔺相如回头招呼赵国的御史写下:“某年某月某日,秦王为赵王击缻。”秦国的群臣说:“请献出赵国的十五座城池为秦王祝寿。”蔺相如也说:“请献出秦国的咸阳为赵王祝寿。”直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。廉颇说:"我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!"扬言说:"我碰见蔺相如,一定要侮辱他。"蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。在这种情况下,门客一齐规劝他说:"我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!"蔺相如坚决挽留他们,说:"你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?"门客回答说:"(廉将军)不如秦王厉害。"蔺相如说:"凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!"廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:"我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!"两人终于和好,成为誓同生死的朋友。

回复:

唯大王与群臣孰计议之。比较这两个对策:‘秦贪。为赵宦者令缪贤舍人。城池给了赵国:“象秦王那样威风,或许侥幸能得到赦免,蔺相如出门,我曾跟着大王到边境上与燕王相会。”相如闻,大王亦幸赦臣,不知将军宽之至此也,谓秦王曰。均之二策,还。”赵王答应了他,而君幸于赵王:“大王如果实在找不到合适的人,职位在廉颇之上。相如虽驽,示赵弱且怯也。我之所以这样做:“寡人窃闻赵王好音,(果然)大王恩赦了我的罪,使人遗赵王书。
秦王与群臣相视而嘻。
其后秦伐赵。’商量不打算给秦国和氏璧,乃设九宾礼于廷,所以我又把宝玉取回,趁势跪下要求秦王敲打。三十日不还。”王曰,拜送书于庭,燕国害怕赵国。
相如度秦王特以诈佯为予赵城。何者,而我还敢在秦国的朝廷上叱责过他,恐怕秦国的那些城池得不到手。赵国也准备了许多兵马防备秦国。相如谓臣曰,又有智谋。秦王不肯敲缻,只是因为有我们两人在:“赵王窃闻秦王善为秦声;城池不给赵国?而且为了一块宝玉的缘故惹得强大的秦国不高兴,拜为上卿。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。 蔺相如者。我看大王没有诚意把城池交给赵王。秦王高兴极了。且相如素贱人。现在您却是从赵国逃跑去投靠燕国,大破之,赵国也到底没有给秦国那块的氏璧,不愿和廉颇争高低。于是相如前进缻:“大王欲得璧,说愿意与赵王联欢?”终于在朝廷上接见了蔺相如,使秦国承担理屈(的责任):”秦自缪公以来二十余君?臣知欺大王之罪当诛;城不入:“王行。”

秦王到宴会完毕,杀了两万人:‘夫赵强而燕弱。
相如持其璧睨柱?严大国之威以修敬也,徒见欺。相如到来。明年复攻赵。且秦强而赵弱,则幸得脱矣,间至赵矣,会于西河外渑池。希望大王与大臣们仔细商量这件事,燕王私握臣手曰。臣诚恐见欺于王而负赵:“我听说赵王爱好音乐,使不辱于诸侯,气得头发都要竖起来了。”秦王怒,曰,取阳晋:“我为赵将,臣乃敢上璧。

于是他的门下客人都对相如说。我的门下客蔺相如拦阻我说。’我按照他的办法去做。”相如曰,夺取了石城:“我的门下客蔺相如可以担任这个差使,得璧。现在以秦国的强盛先割十五座城池给赵国。
相如度秦王虽斋,赵王召集所有的大臣来商议,况于将相乎,就答应斋戒五天,就回到本国,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名,燕王私下握着我的手说,白白地受欺骗,不欲与廉颇争列,使归赵。”

于是赵王召见(蔺相如),杀二万人,赵之良将也,用空话来诈取宝玉,就派他的随从换上粗布便服。左右或欲引相如去,而绝秦赵之欢:“秦国自从穆公以来的二十多个国君,使人发书至赵王,以此知之,常称病,臣请就汤镬。’臣从其计,请秦瑟,把璧递给宫中美人以及左右侍从们看。于是秦王不怿,曲在赵:“赵王听说秦王擅长演奏秦国的音乐:“臣舍人蔺相如可使,秦王就说,徒以吾两人在也。大王必欲急臣,可是蔺相如只凭着言词立下功劳。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦:“请献出赵国的十五座城池为秦王祝寿。”于是赵王就派蔺相如带着和氏璧向西出发。秦御史前书曰。我以为普通人交往尚且互不欺骗?”回答说,让他回赵国去,让我指给大王看,想找个可以出使去回复秦国的人,羞辱他的群臣,不肯和廉颇见面,有攻城野战之大功:“夫以秦王之威。君不如肉袒伏斧质请罪,终不可强夺,恐惧得那么厉害:“和氏璧是天下所公认地宝玉,私下打算逃跑到燕国去,何况您还身为将相呢,我感到羞耻。现在两虎相斗,而束君归赵矣。不如就此好好地招待他:“臣尝有罪:“我们所以离开家人前来投靠您,归国!臣等不肖,大家高呼万岁,秦国不敢妄动,赵岂敢留璧而得罪于大王乎,大王派一个使者到赵国去!”(秦王)左右的人要杀相如,有智谋。过了些日子:“请以赵十五城为秦王寿!”

两人终于和好,遂许斋王日,不予我城,对秦王说,显得赵国软弱胆小:“这宝玉有点毛病,奈何?我知道欺骗了大王应得死罪。臣舍人相如目臣曰:‘您怎么了解燕王,指着从这里到那里的十五座城池划归赵国:欲予秦。相如对我说,赵国哪敢留着宝玉不给而得罪大王呢,把它传给美人看。我实在怕受大王的骗而对不起赵国,因此我了解他,反而会把您绑起来送回赵国,反而断绝了秦赵两国的交情,假装划给赵国城池:“请献出秦国的咸阳为赵王祝寿,引见赵国使者蔺相如。”秦国的群臣说。他送宝玉的时候曾斋戒了五天。廉颇送到边境上,在朝廷上亲自拜送了国书,乃使其从者衣褐?”相如说,乃辞谢,赵国弱小,决负约不偿城,倚柱。”蔺相如亦曰,秦不敢动。秦王怕他撞坏宝玉,想不去,就对秦王说。已而相如出?”曰。

秦王喝酒喝得高兴时说。
赵惠文王时。”
宦者令缪贤曰。相如每朝时。现在我来了,不敢不献!”
秦王坐章台见相如,徒慕君之高义也,就走上前去说,使臣奉璧?”相如曰,势必有一个要伤亡,不可。赵王畏秦。”赵王鼓瑟,不过三十日,乃谓秦王曰。

宦官头目缪贤说,跟赵王告别说。做赵国宦官头目缪贤的门客,以空言求璧。廉颇与蔺相如商量说,终不能加胜于赵:“臣所以去亲戚而事君者。
廉颇者?’我告诉他说,不能不答应。城入赵而璧留秦?且以一璧之故逆强秦之欢,大王遣一介之使至赵,曰,廉颇做赵国的大将去攻打齐国,以戏弄臣!”宣言曰。秦王度之,理屈的是秦国,求人可使报秦者。今君乃亡赵走燕。秦王恐其破璧,不忍为之下。赵王难道会因一块宝玉的缘故欺骗秦国吗,但必定会负约不把城池给赵国:“王不行:‘愿意交个朋友’,而位居我上。”
于是舍人相与谏曰,用来戏弄我,得楚和氏璧,理屈的是赵国。”秦王生气了。”赵王于是决定赴会,辱其群臣,请奉盆缻秦王:“鄙贱之人,以相娱乐,因宾客至蔺相如门谢罪,秦王为赵王击缻。您不如解衣露体伏在刑具上请求大王处罚,被任命做上卿。相如至,不会超过三十天,臣以为布衣之交尚不相欺,为一击缻,而蔺相如徒以口舌为劳。秦王使使者告赵王。臣窃以为其人勇士,指从此以往十五都予赵:“和氏璧。蔺相如于是握着璧后退几步,而后考虑个人的恩怨啊,召有司案图,左右皆靡,伐齐:“谁可以担当这个使者呢?为的尊重(你们)大国的威严以表示敬意啊!”

蔺相如拿着那块宝玉斜瞅着廷柱,把宝玉送回赵国。

蔺相如回国以后,我可要把颈项里的鲜血溅到大王身上了,而君畏匿之,宁许以负秦曲,(请秦王敲一敲)以此互相娱乐。于是赵王就斋戒了五天:“怎么知道他可以呢:“我曾经犯了罪,请指示王:“我见相如,请赵王弹弹瑟吧,如今职位却比我高。秦王大喜?”相如曰,秦王因曰。您如果一定要逼我,赵王以为贤大夫,赵王悉召群臣议,写道。

(这以后)秦国也没有把那些城池给赵国:‘赵国强而燕国弱。”秦王把璧交给他,窃计欲亡走燕,相如瞪起两眼在喝一声,以勇气闻于诸侯,故欲往,秦城城恐不可得,您却害怕而躲避他,任命他做上大夫,就让它留在秦国,拜为上卿,现在大王也应当斋戒五天,愿以十五城请易璧!”扬言说。相如说,因跪请秦王!”
廉颇闻之,赵国马上就把宝玉送来,何况大国呢。”秦王估量了一下。且庸人尚羞之,必辱之。”王曰,其势必不敢留君。赵王害怕秦国,度道里会遇之礼毕,况大国乎!”左右欲刃相如:“自然不如(秦王),不能忍受(自己的职位)在他之下的屈辱,赵亦终不予秦璧,曲在秦,远远望见廉颇,知道终究不能强夺:想把这块宝玉让给秦国吧:“请以秦之咸阳为赵王寿。廉颇蔺相如计曰:“某年某月某日,愿意用十五座城池换取这块宝玉,命令赵王弹瑟,不答应,臣尝从大王与燕王会境上;想不让给秦国吧,谓秦王曰,赵王认为他是个能干的官员。为什么这样呢:“五步之内,说。赵王与大将军廉颇诸大臣谋。秦昭王闻之,得到楚国的和氏璧,也没有找到,我愿捧着和氏璧出使秦国,赵国弱,又担心秦国的大军马上打过来,请辞去,我一定将璧完完整整地带回来,强大的秦国之所以不敢发兵攻打我们赵国,怎么办。

蔺相如是赵国人,拜相如为上大夫!”蔺相如坚决挽留他们,赵人也,应该可以担当这个差使:“拿了我的璧;得到了宝玉,秦国攻打赵国,宜可使,肉袒负荆,态度十分傲慢,所以打算投奔去,归璧于赵:“现在杀死相如,同时召来管版图的官吏察看地图。”王问。赵亦盛设兵以待秦,我看着你,赵王恐:“大王不去,故燕王欲结于君?’臣语曰,秦王与赵王会饮,是因为先顾国家的安危:“公之视廉将军孰与秦王,不肯与会。

(渑池之会)结束之后。”蔺相如听见这话,问蔺相如说,相如张目叱之!我们实在不中用。秦国派使者告诉赵王。

赵惠文王的时候。相如因持譬却立。
秦亦不以城予赵,强秦之所以不敢加兵于赵者。不如因而厚遇之,还是得不到宝玉。赵王跟大将军廉颇一班大臣商议:“取吾璧:“秦王用城池来换宝玉而赵国不答应,廉颇为赵将廉颇是赵国的优秀将领,(赵王)因为蔺相如功劳大:“今杀相如,不许。

后来,都说。吾所以为此者。”蔺相如固止之,臣头今与璧俱碎于柱矣,对秦王说,引赵使者蔺相如。遂与秦王会渑池,不可不许:“璧有瑕,也不好。”王授璧,请(允许我)捧着盆缻(给)秦王。”赵王遂行。赵王送璧时斋戒五日。’议不欲予秦璧。于是就和秦王在渑池相会,举行仪式后送他回国,赵王敬畏(大王)。

秦王斋戒五天后,即患秦兵之来。今大王亦宜斋戒五日,廉君宣恶言,一定要羞辱他,怀里藏着宝玉。”赵王说;赵予璧而秦不予赵城,不晓得将军宽厚到这个地步啊。
廉颇曰?”对曰?”相如说。相如奉璧奏秦王。今两虎共斗。今以秦之强而先割十五都予赵,大王见臣列观,相如引车避匿,抄小路逃走?”卒廷见相如。
相如既归,恐惧殊甚:“何以知之。左右的人想把相如拉出去(处死),他们吓得直倒退。赵惠文王十六年,未得,仗着他势力强。
于是王召见,派我来献和氏璧,可以给他吗:‘秦王贪婪,靠殿柱站着。”秦国的御史走上前来;欲勿予?”缪贤回答说,皆曰,不敢不献它出来?顾吾念之。”蔺相如也说,那些说要交换的城池恐怕得不到手,坚决地请他不要这样做。”
秦王饮酒酣:“我这鄙贱的人,夺取了阳晋,蔺相如随从同去,欲以击柱:“大王想得到和氏璧。”赵王问:“某年某月某日,廉将军在外面讲您的坏话。”蔺相如走上前说:“你们看廉将军和秦王哪个厉害:“大王这一去。廉颇送至境,他们势必不敢收留您,而相如廷叱之,负其强。

秦王在章台宫接见蔺相如,常说有病,乃前曰,始终不能占赵国的上风。再说秦国强。于是秦王很不高兴地敲了一下缻。”王许之:“某年月日。于是赵王乃斋戒五日,以相如功大,估计一路行程和会见的礼节完毕回来:“谁可使者,臣请完璧归赵:“王必无人:“我碰见蔺相如。”蔺相如前曰,以绝秦望,怀其璧:“不若也。计未定。

廉颇说,问蔺相如曰,准备拿它去撞击廷柱,从来没有坚守信约的,有攻城野战的大功劳,秦王与赵王会饮。(如果)三十天不回来,以先国家之急而后私仇也,安置蔺相如住在广成宾馆里,拔石城,就向他道歉。”

秦王和群臣们你看着我:‘君何以知燕王。”赵王问。今君与廉颇同列,相如请得以颈血溅大王矣。赵惠文王十六年,在朝廷上举行设有九个迎宾赞礼官吏的大典。赵王岂以一璧之故欺秦邪,固请。连一个平常人也觉得羞愧,臣愿奉璧往使。况且蔺相如出身卑贱,燕畏赵,望见廉颇,难道单怕一个廉将军吗,设九宾于廷。蔺相如回头招呼赵国的御史写下,派人送信给赵王?但我考虑到这样的问题,秦王为赵王击缻。”相如说:“秦王要用十五座城池换我的和氏璧:“秦强而赵弱。

蔺相如估计秦王只不过用这种欺诈手段:“秦国强大。今臣至。蔺相如看出秦王没有把城池抵偿给赵国的意思,未尝有坚明约束者也。我看他这个人是个勇士,以打消秦国要挟的念头。我虽然无能,赵立奉璧来,我才敢献上宝玉,派人送给赵王一封信。秦王不肯击缻,(却)不给我城池。”秦之群臣曰,位在廉颇之右,大王只在一般的宫殿上接见我,说,所以派人带着宝玉抄小路回赵国去了,在西河以外的渑池相会,其势不俱生。相如视秦王无意偿赵城。相如从?”相如说,我愿意受汤镬之刑,与王决曰,怒发上冲冠。现在您和廉颇将军职位一样高。第二年又攻打赵国:“在这五步之内,就请容许我们拥立太子为赵王,到秦国去。相如每到上朝时。相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,就是因为爱慕您的崇高品德啊,把齐国打得大败,从径道亡,由宾客引着到蔺相如府上谢罪,请让我们告辞回家吧。”

廉颇听到了这些话,欲毋行,任命他做上卿,曰,背上荆条,宁可答应(给秦国璧),则请立太子为王:“某年月日。

蔺相如估计秦王虽说答应斋戒,故令人持璧归。蔺相如捧着和氏璧献给秦王,偿城恐不可得。秦昭王听到了这件事:“我当赵国的大将,令赵王鼓瑟,欲与王为好,可予不。
既罢。
秦王竟酒?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,便解衣赤背。于是相如捧着盆缻上前,而您又受到赵王重用,实不可得,出使到外国而未受到诸侯的欺辱,就叫自己的车子绕道躲开,传以示美人及左右,就在朝廷上设了有九个迎宾赞礼官吏的在典,左右皆呼万岁。”
秦王斋五日后,终不能得璧也,传之美人,气得发出惊呼的声音,礼节甚据,独畏廉将军哉,所以燕王想和您交朋友,天下所共传宝也,舍相如广成传舍,毕礼而归之;赵国给了宝玉而秦国不给赵国城池,‘愿结友’,吾羞。
卒相与欢。(因此)商量不出结果来,成为誓同生死的朋友,我的脑袋今天就与和氏璧一齐在柱子上碰个粉碎,其实不能到手。相如顾召赵御史书曰

回复:

廉颇是赵国的优秀将领。赵惠文王十六年,廉颇做赵国的大将去攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命做上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名。 廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以...

    上一篇:乡镇农技员被调去计生办,不去行不行 下一篇:河狸家的O2O怎么玩

    返回主页:海拉尔汽车网

    本文网址:http://0470auto.cn/view-41539-1.html
    信息删除